Субтитры против озвучки - СУБТИТРЫ\ОЗВУЧКА - АНИМЕ\ДОРАМА\OST\МАНГА\СЕРИАЛЫ\ФИЛЬМЫ\ИГРЫ - Forum Temari.net.ru
Приветствую Вас Гость
Страница 3 из 3«123
Модератор форума: sasha-freez 
Forum Temari.net.ru » АНИМЕ\ДОРАМА\OST\МАНГА\СЕРИАЛЫ\ФИЛЬМЫ\ИГРЫ » СУБТИТРЫ\ОЗВУЧКА » Субтитры против озвучки (DVD против DivX)
Субтитры против озвучки
Как Вам больше нравится смотреть аниме?
1.1 с сабами, я тру отаку![ 18 ][66.67%]
2.2 на русском, зачем париться?[ 8 ][29.63%]
3.3 в формате MPEG2, там много настроек[ 3 ][11.11%]
4.4 в формате MPEG4, мне не важно .avi это или .mkv[ 13 ][48.15%]
Всего ответов: 27
TemariДата: Среда, 2007-09-12, 01:05:46 | Сообщение # 1


Владелец Temari.net.ru
Группа Администраторы
Сообщений: 1730
Я решила объеденить 2 опроса в один, отписывайтесь по итогам голосования, этот вопрос очень важен.
Благодарю,)))

Голосую за 1 и 4 варианты.
Не люблю озвучку на русском, т.к. редко можно вычислить хорошую, что касается мпег4, они меньше места занимают,)



ЗАКАЗ АНИМЕ\ДОРАМ\OST\МАНГИ\СЕРИАЛОВ\ФИЛЬМОВ\ИГР

ICQ - 372781442
temari@temari.net.ru
 
RavenДата: Воскресенье, 2009-09-20, 13:58:47 | Сообщение # 31


Друг сайта
Группа Модераторы
Сообщений: 1229
персона 99 и куба 77 хорошо озвучивают....те кто озвучивали арию первый сезон идеальная озвучка или чобитов...если хорошая, качественная озвучка то это хорошо)) иногда наш фан сервис тоже хромает и даёт некачественный перевод...я за качество...титры или озвучка меня уже не волнует..если все оформлено правильно,красиво и качественно я за

Если хочешь стать мастером любого дела,то должен знать 3 слова:"ПРАКТИКА,ПРАКТИКА И ЕЩЕ РАЗ ПРАКТИКА!! じしゅう
 
xahДата: Среда, 2009-10-28, 22:03:56 | Сообщение # 32


Заинтересовавшийся
Группа Проверенные
Сообщений: 23
Я правда не понял причем тут форматы.
Если качественно озвучено, то смотрю с удовольствие. Правда есть исключения, которые просто нельзя смотреть в озвученном виде… Коната Идзуми Lucky Star не повторимо. имхо
 
SakuraДата: Пятница, 2009-10-30, 03:04:21 | Сообщение # 33


Подающий надежды
Группа Модераторы
Сообщений: 212
Чтобы хорошо озвучивать, нужно вживаться в роль... Чувствовать персонажа... Становиться им. Конечно, когда смотришь аниме, сериал, фильм, мультик, что угодно и там в самый напряженный момент, когда оригинальный голос громко орет, я слышала русскую озвучку абсолютно нейтральным голосом я решила, что уж лучше субтитры... Ибо любительский перевод не всегда соответствует качеству оригинала. Или даже почти никогда?.. С сабами конечно не очень удобно смотреть, но это уже другой вопрос. Я вот фильм недавно посмотрела с такой ужасной озвучкой, что лучше бы ее вообще не было, я бы поняла гораздо больше. Неудобно, конечно, постоянно глаза опускать вниз, поднимать вверх... В начале я вообще не успевала сабы читать, на паузу ставила постоянно. Но ко всему привыкаешь, и субтитры стали таким обычным делом, что даже стало казаться, что персонажи сами говорят на том языке, на котором написан перевод... В общем, я колебалась, но я за сабы. Озвучка - это очень важно, она влияет на очень многое. Нельзя, чтобы из-за нее было испорчено впечатление о аниме/сериале/фильме/мультике/чем угодно.

Forever Young / サクラ
 
ЛераськаДата: Среда, 2009-11-18, 22:51:27 | Сообщение # 34


Заинтересовавшийся
Группа Пользователи
Сообщений: 18
Проголосовала за 1 и 4.
1)Т.к. с субтитры мне лучше "слышится" само аниме.Да и озвучка у нас бывает такая,как бы помягче сказать....ладно не знаю ТАКОГО подходящего синонима.Хотя,если говорить начистоту,то озвучка Cuba77 выше всех похвал,вот ТАКОЙ должн быть настоящая озвучка,если уж за нее говорить(не зря Оран и Аир Гир у меня в первых местах стоят,в озвучке Кубы то и великое дело х))
4)Т.к. мне действительно не важно х)

 
alparДата: Понедельник, 2010-01-11, 09:31:31 | Сообщение # 35


Заинтересовавшийся
Группа Проверенные
Сообщений: 21
Я люблю смотреть аниме на большом экране, на компьютере совсем не то. Потому предпочитаю озвучку. Тем более, что все недостатки субтитров можно исправить только на компьютере. На проигрывателе ничего не сделать.
С озвучкой же проблем тоже хватает. Ей сейчас занимаются все, кому не лень. Плохой озвучкой (впрочем, как и плохими субтитрами) портится все впечатление от просмотра. Особенно меня достал сопляк, скрывающийся под ником Соломон. С удовольствием отрезал бы ему кое-что при встрече...
 
RavenДата: Понедельник, 2010-01-11, 16:10:27 | Сообщение # 36


Друг сайта
Группа Модераторы
Сообщений: 1229
Куба 77 тоже не очень хорошо озвучивает, не очень четко, взять аниме код гиас, местами там ваше жванье , местами очень тихо...предпочитаю профессиональную многоголосную. После того как услышал действительно хорошую озвучивание куба отдыхает

Если хочешь стать мастером любого дела,то должен знать 3 слова:"ПРАКТИКА,ПРАКТИКА И ЕЩЕ РАЗ ПРАКТИКА!! じしゅう
 
ЛераськаДата: Воскресенье, 2010-01-24, 10:35:47 | Сообщение # 37


Заинтересовавшийся
Группа Пользователи
Сообщений: 18
Хорошая озвушка=субтитры,пусть так будет,и голос оригинальный и ве понятно х)
А Кубу люблю только потому что он делает аниме живым и интересным,да может где и не очень(хотя я и не слышала),но в остальном же...,нет Куба всегда будет на первом месте (ибо оно у меня всего одно единственное х))

 
Forum Temari.net.ru » АНИМЕ\ДОРАМА\OST\МАНГА\СЕРИАЛЫ\ФИЛЬМЫ\ИГРЫ » СУБТИТРЫ\ОЗВУЧКА » Субтитры против озвучки (DVD против DivX)
Страница 3 из 3«123
Поиск:
Loading
Copyright Temari.net.ru © 2010 |